Impressions.
Neverwhere a une histoire éditoriale particulière. Novélisation d’une série télé anglaise dont le scénariste n’est autre que l’auteur, première version, première traduction et puis deuxième version, associée à une nouvelle traduction, cependant toujours avec le même traducteur, Patrick Marcel. Ces cheminements sont expliqués dans l’Introduction de cette nouvelle édition par Neil Gaiman lui même.










